Arizona Sunshine. El doblaje en los videojuegos puede llegar a ser determinante para algunas personas. Ya que al desconocer el idioma pierden esa inmersión en la historia o no terminan de entender ciertas mecánicas explicadas en otro idioma al suyo. Cuidar el doblaje es una ardua tarea, las traducciones a veces no son las correctas, hay adaptaciones horribles que te sacan totalmente de la historia y la confunden.
En otras ocasiones, las voces están muy mal elegidas y chocan mucho con la voz original y el estilo que se quiere dar. Pues bien, todo esto se ha juntado en Arizona Sunshine el videojuego para VR. La voz del personaje es tan mala que parece que lo haya hecho alguien desde su casa porque se aburría, aparte que la voz no tiene nada de personalidad, la interpretación tampoco es muy buena.
No se sabe de quién ha sido esta decisión y todavía nos preguntamos por qué han seguido adelante con esto. Bien es cierto que la voz original busca dar un toque cómico al juego, pero esto es otro nivel, por favor, comprobadlo por vosotros mismos:
- 2 Comentarios
- Noticias
- 28 junio, 2017
Por qué ponen en todas partes ‘peculiar’ o ‘extraño’ cuando es que simplemente es UNA MIERDA DE DOBLAJE????
Hay voces sin motivación pero esta es sin motivación,junto a chistes malos,va leyendo, le falta leer los signos: «debería ojear la radio interrogación» XD
Tiene que estar echo aposta